День Сурка — национальный праздник США и Канады. Groundhog Day — День Сурка — что это за зверь? День сурка перевод на английский язык

Когда начнется весна? Вы можете ответить на этот вопрос с точностью до дня?? А вот жители англоязычных стран могут! Как у них это получается? Что такое День сурка? Ответы на эти вопросы читайте ниже.

2 февраля жители США, Канады и других англоязычных стран обращают свое внимание на легендарного метеоролога – сурка! По преданию, в этот день нужно пристально следить заметит ли сурок свою тень. Если день пасмурный, сонный сурок, вылезая из норки, не заметит своей тени и весна наступит в ближайшее время. Но если день будет ясный, и тень сурку будет видна – сомнений нет – будет еще 6 недель зимы!

День сурка – это народный праздник, посвященный определению прихода весны сурком-метеорологом. В ряде городов США и Канады есть свои сурки-предсказатели, и в честь них проводятся народные гуляния и фестивали. Их несколько Панксатонский Фил (Punxsutawney Phil ), Виартонский Вилли (Wiarton Willie), Статен-айлендский Чак (Staten Island Chuck), Шубенакадский Сэм (Shubenacadie Sam), Бальзакский Билли (Balzac Billy), Сурок Джимми (Jimmy the Groundhog) и Генерал Борегард Ли (General Beauregard Lee)

Откуда пошла традиция отмечать этот веселый праздник? Традиция отмечать День сурка в США и Канаде пошла с 1887, когда был организован первый официальный фестиваль в Панксатоуни, посвященный сурку Филлу и его таланту провидца в области предсказания погоды. Фестиваль был проведен членами Клуба Сурка из Панксатоуни. Члены этого клуба отстаивают мнение, что только Фил является настоящим сурком-метеорологом, остальные же зверьки – самозванцы. По легенде, панксатонскому Филу уже более 129 лет, поскольку каждое лето он пьет волшебный эликсир, прибавляющий ему еще 7 лет жизни.

Как отмечают День сурка ? В небольших городах, где обитают сурки-метеорологи, проводятся фестивали: ведется бойкая торговля, проводятся балы сурка, жители и гости распевают песни и веселятся, кульминацией торжеств – вопрос к сурку при многотысячной толпе: «Видит ли он свою тень?» (сами гуляния, чем-то напоминают нашу Масленицу)

Масса всего интересного готовится и для детей: разрабатываются материалы, создаются песенки и книги. И, конечно, я не могла обойти стороной и не рассказать об этом волшебной и доброй традиции англоязычных стран, при изучении которой можно лучше узнать культуру, пополнить словарный запас, устраивать веселые игры и чудесно проводить время.

Итак, давайте сначала познакомимся с заморской зверушкой и посмотрим вместе с ребенком документальные материалы о сурке:

И вот самая популярная песенка сурка, которая поется на мотив «I’m a little teapot» и очень легко запоминается:

вот видео с этой песенкой:

В мы познакомимся еще с несколькими песенками, почитаем книжку и посмотрим мультик о б этом необычном и веселом празднике.

И еще очень буду признательна за ваше мнение в комментариях, напишите, понравилась ли песенка вашему ребенку?

Сегодня в Америке празднуется Hoary Marmot Day – День Сурка, известный нам по одноименному фильму с Биллом Мюрреем "Groundhog Day" (1993) .

А теперь о самом празднике:
Groundhogs
On the second of February each year, much of North America observes groundhog day. On that day, according to folklore, the woodchuck Marmota monax – sometimes called groundhog, or simply chuck – awakes from its long winter sleep and comes out of its den. If it sees its shadow it will go back in, and we will have another six weeks of winter. If it does not see its shadow it will remain awake and active, and we will have an early spring. This popular old legend apparently came to North America with early settlers from Europe, where it is believed in some parts that bears or badgers behave in the same manner. Although most people recognize that the legend has no basis in fact, it provides a welcome mid-winter diversion, which is usually promoted by the news media. Actually most woodchucks do not come out of hibernation until March, or even later in the north.

А вот – известная скороговорка об этом занимательном зверьке:

How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
As much wood as a woodchuck would chuck if a woodchuck could chuck wood.
Улыбнитесь:
By David Petersen:
"The ground hot (in this case, a hoary marmot) may not chuck much wood, but it can scanf down a tenth of its weight in greens each day.
Beats me. But that old conundrum does make one wonder about the origins of the name woodchuck . And what of the big rodent’s other titles—such as ground hog and whistle-pig and, in the Western mountains, rockchuck and whistler? "
_____________________
scanf down – пожирать, уплетать
beats me – ума не приложу, мне не понятно

Разговориться как следует на скороговорках, научиться эффективно пополнять свой словарный запас,
приглашаем вас с помощью Беспрецедентного Курса, у которого совершенно нет аналогов!
Прочтите внимательно!
Если одна из перечисленных проблем – Ваша, то у меня для Вас Отличная Новость!

Итак, со сколькими из этих высказываний Вы согласитесь:
– "у меня хромает произношение, а также недостаточен словарный запас";
– " Плохое Произношение";
– "Отсутствие языковой среды тормозит изучение языка";
– "Слова можно рано или поздно выучить. Но слова – это одно, а фразы совсем другое!"
– "проблемы с восприятием на слух и выражением своих мыслей"

Уверена, что многие из Вас испытывают подобные затруднения. Да что там – я и сама раньше испытывала их! Именно поэтому я и создала
"Speak English Every Day!" – программу, помогающую решить многие проблемы:
-За три недели увлекательнейших занятий Вы пополните свой словарный запас не менее, чем на 287 слов;
– За три недели Вы воскресите свою память и обучите ее работать лучше и эффективнее;
– за три недели Вы настроите свое восприятие на Качественное и Быстрое запоминание новых слов, фраз и выражений
– Реальный Видимый Успех КАЖДЫЙ(!) ДЕНЬ

при помощи Увлекательной, Легкой Уникальной Программы,рассчитанной на месяц ежедневных интересных занятий с Пользой на Всю Оставшуюся Жизнь!

Вы занимаетесь в течение месяца
и получаете Отличный результат.
Результат гарантирован, поскольку все приемы, предложенные в программе я проверила на себе и на своих учениках. Эти озвученные тренинги содержат важные, увлекательные и оригинальные способы активизации Ваших языковых способностей.
Конечно, Вам уже не терпится приступить к занятиям и почувствовать прогресс?

Тогда Вы можете сделать это максимально быстро – воспользуйтесь этой ссылкой, чтобы оформить счет:
http://at-english.com/cat/ord/week

До самой скорой встречи на страницах "Speak English Every Day" –
Это Именно То, Что Вам Нужно:
Ощутимый, Видимый Результат Каждый День!

автор и руководитель проекта Увлекательный Английский
Ирина Арамова

[ˌhaɪbə"neɪʃ(ə)n] – зимняя спячка, зимовка
– видеть
["ʃædəu] – тень
– отступать, отходить
["fɔːkɑːst] – предсказание; прогноз
– предсказывать, прогнозировать
[ˌselə"breɪʃ(ə)n] – празднование; празднество, торжества

Other words:

Groundhog Day – День сурка (2 февраля, когда сурок просыпается после зимней спячки; по поведению сурка после выхода из норы предсказывают дату прихода весны); Punxsutawney Phil – Фил из Панксатони, самый знаменитый сурок, предсказывающий погоду; Gobbler’s Knob – Индюшачий холм, место, где Фил из Панксатони предсказывает погоду; Candlemas (Day) – Сретение

...........................................



3 Ролик о Дне сурка



...........................................

4 Музыкальное видео о панксатонском сурке Филе



...........................................

5 Отрывок из фильма "День сурка" (на английском языке)

Once again, the eyes of the nation have turned here to this...
И снова внимание всей страны приковано к этой...

tiny village in western Pennsylvania.
крошечной деревеньке в Западной Пенсильвании.

There is no way that this winter...
Зима никак не может закончиться...

Is ever going to end...
до тех пор,

as long as this groundhog keeps seeing his shadow.
пока этот сурок будет продолжать смотреть на свою тень.

I don"t see any other way out.
Другого выхода я не вижу.

He has to be stopped.
Его надо остановить!

I have to stop him.
И я это сделаю.

Real good, Phil.
Отлично, Фил.

Real good.
Просто отлично.

...........................................

6 День Сурка и "зелёные"

В 2010 году одна из экологических организаций США обратилась к устроителям пенсильванского Дня сурка с предложением заменить панксатонского Фила на робота-дублёра.
Представители организации "Люди за этичное обращение с животными" считают, что неправильно держать животное взаперти, делая его объектом потехи толпы каждый второй день февраля. Свою позицию организация аргументирует тем, что сурки – пугливые животные, которые испытывают сильнейший стресс, когда их вытаскивают из норы под крики тысяч людей и вспышки фотокамер. Ежегодное прерывание спячки животного негативно влияет на его здоровье, поэтому гуманнее заменить сурка Фила на робота.
В ответ президент "Панксатонского клуба сурка" Вильям Дили обвинил "Людей за этичное обращение с животными" в желании привлечь к себе публичное внимание и заявил, что сурок находится в лучших условиях, чем средний ребёнок Пенсильвании. По его словам, сурок содержится в специально созданном микроклимате, а состояние его здоровья проверяет Департамент сельского хозяйства.

По материалам usatoday.com, newsru.com.


...........................................

7 День сурка в идиомах, приметах и цитатах на английском языке

woodchuck – разг. деревенщина, мужлан

Pennsylvania Dutch (the Pennsylvania Dutch) – употр. с гл. во мн. пенсильванские немцы (потомки иммигрантов из Германии, живущие в штате Пенсильвания, США)
Pennsylvania feathers – кокс; уголь

five o"clock shadow – щетина, небритость
the shadow of a shade – нечто совершенно нереальное
the valley of the shadows, the valley of the shadow of death – библ. долина смертной тени; опасное место или ситуация
to be afraid of one"s shadow – разг. бояться собственной тени, быть чрезмерно пугливым; быть трусливым

in a hole – в трудном положении; амер. в долгу
like a rat in a hole – в безвыходном положении
watering hole – бар, пивная
to pick holes in smth. – находить дыры в чем-л.; придираться
to poke a hole in smb."s argument – найти изъян в чьей-л. аргументации
to make a hole in smth. – пробить брешь (в запасах, финансах)
hole in one"s coat – пятно на чьей-л. репутации

to beat a retreat – идти на попятный
to make good one"s retreat – счастливо, легко отделаться
to intercept the retreat – отрезать путь к отступлению

Turn your face to the sun and the shadows fall behind you.
Повернись лицом к солнцу и твоя тень упадёт позади тебя. (Индейская пословица).

When the groundhog sees his shadow, there will be six more weeks of winter.
Если сурок увидит свою тень, зима будет продолжаться ещё шесть недель. (Примета).

– The groundhog is like most other prophets; it delivers its prediction and then disappears. (Bill Vaughn)
– Сурок, как и большинство других прорицателей: делает предсказание, а затем исчезает. (Билли Вон)

– The trouble with weather forecasting is that it"s right too often for us to ignore it and wrong too often for us to rely on it. (Patrick Young)
– Проблема с прогнозами погоды состоит в том, что они слишком часто сбываются, чтобы их игнорировать, и слишком часто оказываются ошибочными, чтобы им доверять. (Патрик Йонг)

– To shorten winter, borrow some money due in spring. (W. J. Vogel)
– Если вы хотите сделать зиму короче, возьмите в долг до весны. (В. Вогель)


...........................................

8 Игры и истории на английском языке о Дне сурка (флеш)

2 февраля в США отмечается День Сурка. В отличие от широко распространенного представления, сурков-прорицателей погоды на самом деле несколько, а их прогнозы постоянно противоречат друг другу. Наиболее известный сурок США – Панксутауни Фил, который постоянно проживает в норе, расположенной в 3-х км от городка Панксутауни (штат Пенсильвания). Именно он стал одним из героев популярного фильма "День Сурка", снятого в 1993 году. Кстати, съемки этого фильма проходили не на родине Фила, а в другом городе – Вудстоке (штат Висконсин).
Смысл Дня Сурка заключается в следующем: 2 февраля Фил, осенью впадающий в спячку, просыпается и вылезает из норы. Если он видит свою тень и возвращается в нору для продолжения зимнего отдыха, значит, холодная погода продлится ещё 6 недель. Если Фил не видит свою тень, то скоро наступит весна. Качество прогноза естественно зависит от погоды. Если небо покрыто облаками и солнца нет, то тень не может появиться.
Городские власти декларируют, что впервые Фил сделал свое предсказание в 1887 году. На интернет-сайте Фила указано, что все прошедшие десятилетия прорицаниями занимается один и тот же сурок, который ежегодно получает порцию секретного "эликсира жизни", производимого в Панксутауни. По официальным данным сайта, предсказания Фила точны в 100% случаев – неофициальные данные показывают, что вечному сурку можно доверять не более, чем в 39% случаев. Любопытно, что в прославленной норе Фил обитает только зимой, в теплое время года он вместе с "супругой" живет в вольере, установленном в городской библиотеке.
Фил – далеко не единственный сурок-предсказатель. В зоопарке обитает сурок Чак, являющийся официальным сурком-метеорологом своего города – Нью-Йорка. 2 февраля церемонию в зоопарке обязательно посещает мэр Нью-Йорка. Чак начал прогнозировать погоду в 1980-е годы, по заверениям зоопарка, он точен в 80% случаев. В городе Дюнкерк (также штат Нью-Йорк) живет Дюнкерк Дэйв, занимающийся метеорологией более полувека.
С начала 1990-х годов в городке Лилбурн (штат Джорджия) живет сурок, именующийся Генерал Борегар Ли, имеющий почетную докторскую степень Университета Джорджии (доктор метеорологии) и Университета штата Джорджия (доктор сурковедения). Его точность составляет 94%, но и он совершал катастрофические ошибки.
С 1948 года в городе Сен Прейри (штат Висконсин) живет династия сурков-предсказателей, последним представителем которой является Джимми. Также в Вермонте, на ферме обитает его коллега Пиви. В городе Рэйли, в Музее Естественных наук Северной Каролины погоду предсказывает Сэр Уолтер Вэлли.
В разных городах и городках США также обитают сурки Мэлверн Мел, Френч Крик Фредди, Спэниш Джо и Бакай Чак, которые дружно выходят на трудовую вахту 2 февраля.
В соседней Канаде есть собственные сурки-конкуренты. Наиболее известен из них Виартон Вилли из городка Виартон, провинция Онтарио. Вилли (точнее, сурки с таким именем) работают с 1980-х годов. От американских кузенов Вилли отличает одно – он альбинос. Традиция изучать предсказания сурка в Виартоне появилась волей случая. Один из жителей городка решил созвать старых друзей и для этого изготовил приглашения, которые должны были заинтересовать максимум потенциальных гостей – он пригласил всех на празднование Дня Сурка. По иронии судьбы, о празднике узнал репортер из крупной канадской газеты Toronto Star, который решил написать о празднике. Журналист прибыл в Виартон и обнаружил, что никакого праздника Дня Сурка не существует в природе. Однако репортеру надо было готовить корреспонденцию о празднике. Поэтому организатор торжеств инсценировал церемонию предсказания: он зарыл в сугробе меховую шапку жены, попросил репортера держаться подальше, чтобы не тревожить чувствительное животное, аккуратно достал шапку и сделал прогноз погоды. Через год на праздник прибыли первые туристы, которым опять пришлось показывать фокус с шапкой. Реальный сурок появился в городе лишь три десятилетия спустя. Официально заявляется, что Вилли даёт верный прогноз в 90% случаев. Кроме Вилли, в Канаде проживают Брэндон Боб, Бальзак Билли, Шубенакэйди Сэм и Гэри-Сурок.
Впрочем, наиболее известный сурок Панксутауни Фил считает своих коллег лишь подражателями. Анализ прогнозов сурков показывает, что они никогда не сходятся во мнении: примерно половина из них всегда предсказывает близкую весну, вторая половина – продолжение холодов.
Традиция Дня Сурка появилась не в Америке, а в Европе. 2 февраля – это средняя точка между днями зимнего и весеннего солнцестояния. Это также день Сретения Господня (40 дней после рождения Иисуса Христа и привнесение его в Иерусалимский Храм), который в некоторых странах (например, в Германии и Англии) символизировал начало весны. Христианские традиции смешались с языческими обрядами и народными приметами – например, наблюдением за определенными видами животных, по поведению которых предсказывали погоду. Считается, что идею Дня Сурка импортировали в США немецкие иммигранты.


Открытки и ребусы на тему Дня святого Валентина (на английском языке)

Стихи о Дне сурка

Little Groundhog

There"s a little groundhog
Who lives in the ground,
A little groundhog
Who likes to look around.
She comes outside on Groundhog"s Day
If she sees her shadow, then she runs away.
There"s a little groundhog,
Who loves to stay and play
When spring"s on its way.

Mr. Groundhog"s Shadow

A groundhog lives down deep in the ground.
He sleeps through the winter.
And every year about this time,
He wakes up and wonders,
"Is it time to get out of bed
Or pull the covers back over my head?"
So he pokes his head up out of the ground.
Will he see his shadow?

If Candlemas Day is bright and clear, there"ll be two winters in the year
Если в день Сретения* ясно и безоблачно — быть двум зимам в году

Среди многочисленных народных праздников США и Канады особое внимание заслуживает День сурка. Традиционно его отмечают 2 февраля. Считается, что в этот день, наблюдая за сурком, вылезающим из своей норы, можно понять, насколько скоро наступит весна.

Примета гласит: если день пасмурный, сурок не видит своей тени и спокойно покидает нору — зима скоро закончится, и весна в этот год ожидается ранняя; если же день солнечный, сурок видит свою тень и прячется обратно в нору — будет еще шесть недель зимы. Не за каждым сурком ведется наблюдение 2 февраля, существуют специальные метеорологические сурки, в честь которых даже проводят фестивали в некоторых городах США и Канады, что привлекает туристов.

В наши дни в мире насчитывается семь наиболее известных сурков-метеорологов: Панкссатонейский Фил (Punxsutawney Phil), Уайртонский Вилли (Wiarton Willie), Чак из Стейтен-Айлендского зоопарка (Staten Island Chuck), Шубинакадский Сэм (Shubenacadie Sam), Бальзакский Билли (Balzac Billy), Сурок Джимми (Jimmy the Groundhog) и Генерал Беарегард Ли (General Beauregard Lee). Самый известный - пенсильванский сурок Фил, который уже более ста двадцати лет предсказывает весну.

Groundhog Day in Canada and United States

* По Григорианскому календарю 2 февраля христианами Европы отмечалось Сретение Господне. Уже тогда погоду именно в этот день считали ответственной за характер приближающегося начала долгожданной весны. Старая шотландская поговорка: If Candlemas Day is bright and clear, there"ll be two winters in the year.

— праздновать День Сурка (Groundhog Day) . Отмечается этот день ежегодно 2 февраля в США и Канаде. Самым популярным местом празднования является город Панксатони в штате Пенвильвания (США).

Городок небольшой, чуть больше 6 тыс.населения, но стал очень известным благодаря фильму «День Сурка», который вышел в свет в 1993 году, хотя съемки фильма производились в другом городе.

В этот день в этом городке проходит многолюдный праздник. В других городах также проходят подобные церемонии, может только не такие многочисленные.
По легенде, когда в Америку прибыли немецкие поселенцы в начале 18-го века, они принесли с собой празднование Сретения. У них была такая традиция: если в этот день солнечно, еж вылазит из своей зимней квартиры после длинной зимней спячки, видит свою тень и идет дальше спать.

Это означает, что зима будет продолжаться еще 6 недель. Если облачно, ежик свою тень не видит, значит весна не за горами, пора ему просыпаться.Предсказателя погоды ежа со временем заменили на сурка.

Великолепный видеоролик на тему Дня Сурка с субтитрами чудесно подходит для изучения английского языка.

В 1887 году Панксатони провозгласили столицей погоды всего мира. С тех пор там существует Клуб Сурка, члены которого ухаживают за сурком Филом в течение всего года, а 2 февраля проводят церемонию Дня Сурка.

Фил теперь является очень важным зверем, ему построили жилье с климат-контролем, и большую часть года он живет в этом своем домике в библиотеке в Панксатони вместе со своей женой Филлис. Все их дела состоят из: поесть, поспать и дать себя сфотографировать.

Однако дикие инстинкты у сурка не вывелись, и несколько лет назад он попытался сбежать, но был пойман и водворен в свой отапливаемый дом. Потому что никому не хочется в День Сурка остаться без главного действующего лица.

В День Сурка рано утром на восходе солнца члены клуба извлекают главного предсказателя из его временной норы. Ставят его на пьедестал и мужчины в цилиндрах и длинных черных пальто — члены клуба - внимательно разглядывают - появляется ли тень.

День сурка 2018 года


Ну вот, сурок показал, что нас ждет еще 6 недель зимы ( Phil has seen his shadow and that there will be 6 more weeks of winter ).
Ну а мы теперь будем наблюдать, сбудется ли прогноз!

Народ очень доволен предсказанием и с удовольствием приступает к празднеству! А сурка Фила опять отнесут в его постоянный домик в библиотеке.

Вообще-то срок жизни этого животного составляет 6-7 лет. А нынешнему обитателю теплого дома Филу уже порядка 125 лет. Можно догадаться, что это уже не тот Фил, что был раньше. Но это уже не так романтично.

Канадские исследования, проводимые в 13 городах на протяжении от 30 до 40 лет показали, что сурок не проявляет таланта предсказателя прихода весны, напротив, его показания совпадают всего в 39 % случаях. Может его предсказания надо интерпретировать наоборот (как в случае с женщиной — послушай и сделай наоборот?) Тогда уже будет хотя бы 61 % совпадений.

А Вы как думаете, хороший ли сурок предсказатель? Может и нам присоединиться к традиции празднования Дня сурка? Пишите свои комментарии!